Tłumaczenia pisemne i ustne na rzecz Ministerstwa Zdrowia. Części 1÷2

Deadline:13 Jul 2026, 09:00

Tender information
Extra-Regio NUTS 3
Poland
Type
Contract
Procedure
Open procedure
Ref. number
ZZP.ZP.411.97.2026
Duration
24 months
1. OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA: 1.1. Przedmiotem zamówienia jest realizacja na przestrzeni lat 2026 – 2028 tłumaczeń pisemnych w trzech wariantach oraz ustnych konsekutywnych i symultanicznych świadczonych tylko przez tłumaczy (bez użycia wymaganego sprzętu) oraz w trybie online, jak również realizacja tłumaczeń ustnych poza granicami Rzeczypospolitej w składzie oficjalnych delegacji Ministerstwa Zdrowia odbywanych pod przewodnictwem Członków Kierownictwa Ministerstwa Zdrowia. 1.2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia (dalej OPZ lub SoPZ), zawierający opis minimalnych wymagań oraz warunki realizacji każdej z części stanowi załącznik nr 2a i 2b do SWZ. 1.3. Każda z części wymienionych w OPZ stanowi przedmiot odrębnego postępowania. 1.4. Zamówienie musi być zrealizowane w całości zgodnie z wymaganiami określonymi w SWZ, OPZ oraz na zasadach opisanych Projektowanych postanowieniach umowy oddzielnie dla każdej z części zamówienia (dalej PPU), które stanowią załączniki do SWZ. 1.5. Zamawiający odrzuci ofertę na podstawie art. 226 ust. 1 pkt 17 i 19 ustawy pzp w nawiązaniu do art. 67b oraz 67c ustawy o krajowym systemie cyberbezpieczeństwa (Dz. U. z 2026 r. poz. 20 i 252) jeżeli: 1.5.1. obejmuje ona produkt ICT, usługę ICT lub proces ICT wskazane w rekomendacji, o której mowa w art. 33 ust. 4 ustawy z dnia 5 lipca 2018 r. o krajowym systemie cyberbezpieczeństwa (Dz. U. z 2026 r. poz. 20 i 252), stwierdzającej ich negatywny wpływ na podstawowy interes bezpieczeństwa państwa 1.5.2. obejmuje ona produkt ICT, którego typ został określony w decyzji w sprawie uznania dostawcy za dostawcę wysokiego ryzyka, o której mowa w art. 67b ust. 15 ustawy z dnia 5 lipca 2018 r. o krajowym systemie cyberbezpieczeństwa, lub usługę ICT, lub proces ICT, określone w tej decyzji 1.6. Zamawiający dopuszcza rozwiązania równoważne w rozumieniu art. 99 ust. 5–6 ustawy z dnia 11 września 2019 r. – Prawo zamówień publicznych (Dz.U. z 2024 r. poz. 1320, ze zm.) opis rozwiązań równoważnych znajduje się w OPZ.

Część 1: Tłumaczenia pisemne w trybie zwykłym, ekspresowym oraz tłumaczenia ustne .

1.OPIS 1.1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczeniowych obejmujących tłumaczenia pisemne w trybie zwykłym (w liczbie 2000 stron tłumaczeniowych), ekspresowym (w liczbie 800 stron tłumaczeniowych) oraz tłumaczenia ustne (symultaniczne w liczbie 334 godzin i konsekutywne w liczbie 304 godzin) 2. PRZEDMIOTOWE ŚRODKI DOWODOWE: 2.1. Na podstawie art. 105 oraz 106 ustawy Pzp w celu potwierdzenia zgodności oferowanych dostaw z wymaganiami, cechami lub kryteriami określonymi w opisie przedmiotu zamówienia lub kryteriami oceny ofert lub wymaganiami związanymi z realizacją zamówienia zamawiający żąda od wykonawców przedstawienia następujących dokumentów: 2.1.1. Dwóch próbek tłumaczeniowych tekstów, przekazanych przez zamawiającego, które stanowią załącznik do SWZ na zasadach opisanych w SoPZ. 2.2. Zamawiający zgodnie art. 107 ust. 3 ustawy Pzp. nie przewiduje możliwości uzupełniania ww. przedmiotowego środka dowodowego, gdyż ten przedmiotowy środek dowodowy będzie służyć potwierdzeniu zgodności z cechami lub kryteriami określonymi w opisie kryteriów oceny ofert. W przypadku nie załączenia do oferty przedmiotowego środka dowodowego wymienionego oferta wykonawcy zostanie odrzucona na podstawie art. 226 ust. 1 pkt. 2 lit. c. ustawy Pzp. 2.3. Zgodnie z art. 107 ust. 1 ustawy Pzp Wykonawca zobowiązany jest złożyć wyżej wymienione przedmiotowe środki dowodowe wraz z ofertą. Wykonawca powinien dochować wszelkiej staranności, aby dokumenty te były kompletne i zawierały wszystkie niezbędne informacje umożliwiające Zamawiającemu ich weryfikację pod kątem prawidłowości i zgodności z wymaganiami SWZ. 2.4. Przedmiotowe środki dowodowe składane są w formie elektronicznej w sposób przewidziany w przepisach rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 grudnia 2020 r. w sprawie sposobu sporządzania i przekazywania informacji oraz wymagań technicznych dla dokumentów elektronicznych oraz środków komunikacji elektronicznej w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego lub konkursie (Dz. U. z 2020 r. poz. 2452), wydanego na podstawie art. 70 ustawy Pzp.

Część 2: Tłumaczenia pisemne w trybie zwykłym, ekspresowym oraz superekspresowym

1.OPIS 1.1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczeniowych obejmujących tłumaczenia pisemne w trybie zwykłym (w liczbie 4000 stron tłumaczeniowych), ekspresowym (w liczbie 2000 stron tłumaczeniowych) oraz w trybie superekspresowym (w liczbie 2000 stron tłumaczeniowych) 2. PRZEDMIOTOWE ŚRODKI DOWODOWE: 2.1. Na podstawie art. 105 oraz 106 ustawy Pzp w celu potwierdzenia zgodności oferowanych dostaw z wymaganiami, cechami lub kryteriami określonymi w opisie przedmiotu zamówienia lub kryteriami oceny ofert lub wymaganiami związanymi z realizacją zamówienia zamawiający żąda od wykonawców przedstawienia następujących dokumentów: 2.1.1. Dwóch próbek tłumaczeniowych tekstów, przekazanych przez zamawiającego, które stanowią załącznik do SWZ na zasadach opisanych w SoPZ. 2.2. Zamawiający zgodnie art. 107 ust. 3 ustawy Pzp. nie przewiduje możliwości uzupełniania ww. przedmiotowego środka dowodowego, gdyż ten przedmiotowy środek dowodowy będzie służyć potwierdzeniu zgodności z cechami lub kryteriami określonymi w opisie kryteriów oceny ofert. W przypadku nie załączenia do oferty przedmiotowego środka dowodowego wymienionego oferta wykonawcy zostanie odrzucona na podstawie art. 226 ust. 1 pkt. 2 lit. c. ustawy Pzp. 2.3. Zgodnie z art. 107 ust. 1 ustawy Pzp Wykonawca zobowiązany jest złożyć wyżej wymienione przedmiotowe środki dowodowe wraz z ofertą. Wykonawca powinien dochować wszelkiej staranności, aby dokumenty te były kompletne i zawierały wszystkie niezbędne informacje umożliwiające Zamawiającemu ich weryfikację pod kątem prawidłowości i zgodności z wymaganiami SWZ. 2.4. Przedmiotowe środki dowodowe składane są w formie elektronicznej w sposób przewidziany w przepisach rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 grudnia 2020 r. w sprawie sposobu sporządzania i przekazywania informacji oraz wymagań technicznych dla dokumentów elektronicznych oraz środków komunikacji elektronicznej w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego lub konkursie (Dz. U. z 2020 r. poz. 2452), wydanego na podstawie art. 70 ustawy Pzp.

Buyer
MINISTERSTWO ZDROWIA
buyer-email@mail.com
organization number

Documents

Document name
Upload date
File size
First document.pdf
1 Jan 1970, 00:001 Bytes
Second document.pdf
1 Jan 1970, 00:001 Bytes
Open for offers
24 days left
Important dates
15 Jun - Publication date
13 Jul - Deadline
Unlock Full Access with Mercell Bidding Business Plus
Start your free trial to explore exclusive features that help you win more tenders, faster:
AI-Powered Tender Insights
Buyer Contact Info
Key Tender Timelines

Already have an account?

Mercell Logo

Feel free to reach out!

Mercell is the leading European provider of e-tendering and procurement systems, and information between buyers and suppliers in the professional market.

We appreciate your input.

© Mercell Group 2026

Terms & Conditions and Privacy Notice

Mercell Group

  • Email: post@mercell.com
  • Phone: +47 21 01 88 00
  • Address: Askekroken 11, 0277 Oslo, Norway

Your privacy is important to us

We use cookies to improve your experience and evaluate each item on our site. By clicking further, you accept our use of cookies.